Мир Тебе, Учитель!

Мир Вам, Братья и Сестры!

Хочу поделиться с Вами своим про-Живанием Красоты, Музыкой, звучащей и непрекращающейся во мне, вот уже несколько дней….!

На время своего короткого отпуска я поехала в Германию и совершенно «случайно» попала на экскурсию «Средневековые замки Рейна» — 250 километров вдоль реки Рейн (на автобусе, теплоходе и пешком). Путешествие началось в 8 часов утра. С погодой, на первый взгляд,  «не повезло»: моросящий дождь, туманно, пасмурно…, но…. У-Дивительно! Через какое-то короткое время, уже не хотелось брать зонт (много пеших прогулок), хотелось быть частью-капелькой этого дождя, тумана… Почувствовала Со-Причастность Магии и Музыке неповторимого ландшафта с горными склонами, неспешного течения вод Рейна… Вдруг зазвучала внутри, казалось, давно забытая музыка Бетховена, Моцарта, Вагнера…

Романтическая долина Среднего Рейна воспета поколениями поэтов, писателей, художников, композиторов. Тургенев вдохновился здесь так, что написал свою удивительную повесть «Ася». Виноградники, скалы, замки и крепости, руины, монастыри… Здесь происходили многие важнейшие события немецкой и европейской истории.

И еще… Скала Лорелей ( нем. Lorley). С этой скалой связана романтичная легенда о девушке Loreley с золотыми волосами. Одно из самых известных стихотворений не только немецкой, но и мировой литературы — баллада Генриха Гейне о Лорелей. Балладу  почти триста раз перекладывали на музыку. И не только Вагнер и Мендельсон, но и П.И.Чайковский. Даже нацисты, сжигавшие книги Гейне и запрещавшие их, не решились вычеркнуть из истории немецкой поэзии это стихотворение. Его продолжали включать в школьные хрестоматии и во времена «третьего рейха» — правда, без имени автора.

 

 

Не знаю, о чем я тоскую.
Покоя душе моей нет.
Забыть ни на миг не могу я
Преданье далеких лет.

Дохнуло прохладой. Темнеет.
Струится река в тишине.
Вершина горы пламенеет
Над Рейном в закатном огне.

Девушка в светлом наряде
Сидит над обрывом крутым,
И блещут, как золото, пряди
Под гребнем ее золотым.

Проводит по золоту гребнем
И песню поет она.
И власти и силы волшебной
Зовущая песня полна.

Пловец в челноке беззащитном
С тоскою глядит в вышину.
Несется он к скалам гранитным,
Но видит ее одну.

А скалы кругом все отвесней,
А волны — круче и злей.
И, верно, погубит песней
Пловца и челнок Лорелей.

Перевод Самуила Маршака

https://youtu.be/zqeylQvxszg

Закончилось наше путешествие  в удивительно красивом и почти нереальном городке Рюдесхайме — столице рейнского вина. Мы ужинали в ресторанчике 17 века, слушали музыку… Сначала скрипка и пианино, затем старинные песни на немецком языке… Прозвучала одна из моих любимых песен «Миллион алых роз» в прекрасном исполнении и почти совсем без акцента, с большим чувством и уважением к русскому языку. А потом… я услышала:

Призрачно все в этом Мире бушующем.

Есть только Миг, за него и держись.

Есть только Миг между Прошлым и Будущим

Именно он — называется Жизнь…

И это было настоящим потрясением для меня! Как такое может быть?! В Германии немецкий певец поет так искренне и так проникновенно одну из любимых моих и Нашим Сообществом песен!

Путешествие закончилось…., а в моем Сердце, в моей Душе родилась Рейнская Симфония, Моя Симфония… и звучит, звучит, звучит…

Света, Радости  и Музыки в Нашем Мире!

С Уважением, Ученица Тебе, Учитель,

и Сестра Вам, Братья и Сестры,

Галина Шипилова.

 

Темы Записей
Октябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен   Ноя »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031